Spezialangebot 2020

Anfang Januar 2020 und  Mitte bis Ende März 2020 ist unser Haus noch frei!
Wir bieten in diesen zwei Zeitabschnitten 10% Rabatt.
In der Regel finden Sie hier in Scuol im März fantastische Konditionen zum Skifahren vor.
Reservieren Sie auf www.ajuez.ch/reservation

Frühlingsputz

Die Chasa Ajüz putzt sich heraus.
Es werden Böden und Fenster geputzt, Matratzen geklopft, neue Duschvorhänge aufgehängt und neue Kissen und Bettwäsche geordnet.
Der Garten blüht und ruft „schaut her“.
Ein herzliches Dankeschön geht an unsere fleissigen Haushälterinnen Salome, Catia und Susana.

Hom Strom

Ein traditionelles Begegnungsfest mit freurigem Dank und mitten drin die Chasa Ajüz.
Die Jugendlichen des Stift Höfli haben die Woche in der Chasa Ajüz genossen. Das Dankesfest soll diesen jungen, wertvollen Menschen und Ihren Betreuern gewidmed  sein.

[:de]Skifahren an Ostern[:en]Easterskiing[:]

[:de]Kaum hat  sich der Skiklub „Hüttenstürmer“  wieder Richtung Deutschland aufgemacht, zeigt sich die Frühlingssonne von der schönsten Seite und lockt die Zurückgebliebenen nochmals auf die Piste.
Dann bis zum nächsten Mal!

[:en]As soon as the ski club „Hüttenstürmer“ had set off again for Germany, the spring sunshine shows itself from the most beautiful side. Those who are left run the slopes once again.  See you then next time![:]

[:de]Oktober im Unterengadin[:en]Octoberdreams[:]

[:de]Der Monat Oktober ist die schönste Zeit im Unterengadin. Die gelben Lärchen, die kalten Nächte und die herrlich wärmenden Sonnenstrahlen, der Duft von Laub und…… aber was erzähle ich da. Erleben Sie es doch selber.
Im 2018 sind in der Chasa Ajüz noch drei Wochen frei.  >Noch zwei Wochen frei.[:en]The month of October is the nicest time in the Unterengadin.
The yellow larches, the cold nights and the wonderfully warming sunshine, the smell of falling leaves and …… but what I tell you. Experience it yourself.
In 2018 there are still three weeks left in the Chasa Ajüz.
> Two more weeks left.
[:]

[:de]Neues Tourismustaxengesetz[:en] Taxlegislation [:]

[:de]Falls die Gesetzgebung zur Kurtaxe, welche am 24 September 2017 zur Abstimmung kommt, angenommen wird, müssen wir die Kurtaxe von CHF 1.50 resp. CHF 1.90 auf einheitlich CHF 2.80 erhöhen.
Die Gesetzgebung würde ab 01.01.2018 in Kraft treten.

Gäste- und Tourismustaxengesetz

Gesetzesvorlage wurde angenommen!

 

 [:en]If the legislation on the tourist tax, which is voted on 24 September 2017, is accepted, we have to increase the tourist tax of CHF 1.50 resp. CHF 1.90 to a uniform price of CHF 2.80.
The legislation would enter into force as of January 1.

legislation on the tourist tax accepted![:]